Cars getting transformed

最新型のBMWをショーウインドウで眺めていて、最近のヘッドライトデザインの傾向が一段と鮮明になりました。ドイツ車に限ったことなのかもしれませんが、映画版トランスフォーマーの眼球にそっくりです。映画が先か、車が先かは別として、ヘッドライトをより目玉っぽくしつつ、「機械」であることも強調しよう、と訴えている感じです。目に似ていても、どことなく無機質な感じが漂うからです。ドイツ車はいつでも無機質だ、と言われればそうなのかもしれませんが(英語で書くとちょっと気まずい雰囲気が漂うので、他国の文化を話題にする際には国際的にはマイナーな日本語で。。...

Dance Dance Dance

At Taipei 101 shopping mall, four dancers share their best moves in front of a curious audience. I think the mall is the best place to practice curing our stage phobia – there is always someone to watch you, most of them with idle time, there as customers but...

Name

At the back of the buses in Taipei, we see the driver's name alongside the company nameplate. Officially, the main reason for this might be so citizens can call the local authority when 'something' happens. But it means something more important for the...

MRT map, winner takes it all, long tail

台北地下鉄駅の出入り口にはわかりやすい周辺地図が必ず(ポイントです)あります。既に4年、台北で生活しており地下鉄は最も頻繁に利用する交通機関なのですが、「地図がかならずある」というのがこれほど安心感を与えてくれるのか、とほぼ毎回現在位置を確認する際に感じます。よく考えると、行き先が決まっており、かつ何度も来たことがある場合でない限り、まず地図を確認しています。そんなに利用する必要などないはずです。文字通り迷路のような東京では地図の場所を覚えておくことが初めて利用した駅での鉄則でしたが、十字路が整然と並び、地下鉄も十字に走る台北ではその...