by isaokato | Jan 31, 2004 | Post
在中文教室, 我们学生们说不清楚我们想说的东西的时候,老师帮助我们,”翻译”和改正我们的文章,说得很清楚,很简明. 大致他没用难的单词,复杂文法....
by isaokato | Jan 30, 2004 | Post
Partly in order to have a balance in my view toward “weirdo girl” movie, I rented this movie too at Tsutaya together with Amelie. Something must have told me those two movies sit in the opposite end of the “weirdo” spectrum. I think the two...
by isaokato | Jan 28, 2004 | Post
Steelcase社ショールームの新装開店パーティーに行ってきました。 ショールームなんだけどなんてことは無い普段の事務所(オフィスといわなければだめなんだろうか)だ。自社で作った製品を使って皆仕事場を作って、それがそのままショールームとして客にも提供される。最も気持ちいいのは、義務ではなくそれをしたくてやっている、という雰囲気が部屋の中からも、スタッフからも漂ってくることだ。(写真撮らなかったのでこういうコメントを書いていても何かしら空しい。)...
by isaokato | Jan 28, 2004 | Post
この映画を見て、まだ覚えている中では一番小さいころの出来事を思い出した。 保育園のころだったので、友達と砂場で遊んでいて、あんまりにも楽しいので友達をもっと楽しくしてあげよう、と思い立って、手にもてる限りの砂をつかんで相手の頭から振りかけた。 相手は大声で泣き出して先生の助けを呼び、僕は先生と母親の両方からおしおきをされて、その友達とはそのあと一緒に遊んだ記憶が無い。そしてそれ以来、他人に対して反射的に良いことをしてあげよう、という気持ちを持ったことはあまりない。...
by isaokato | Jan 27, 2004 | Post
When I visited a Chinese company in Shenzhen a few weeks ago, this is what we had to do upon entering a facility and getting out of it. The laboratory (which was supposed to be their software development center) was located in an apartment-like old building. They had...
Recent Comments